不支持Flash

中国第一展威力未减

http://www.sina.com.cn 2006年10月16日 03:25 第一财经日报

  本报记者李溯婉发自广州

  香气袭人,参加广交会的人,感受最深在此。有美容专家说过,连续闻过五六种以上的香水将会令人产生晕眩。然而,来自世界各地的客商洒在身上的香水,使得成千上万种香气在广交会场馆汇聚,人们却依然保持清醒。琳琅满目的中国商品吸引人们的眼球,由此产生的订单及利润似乎超越了一切。

  有人气便有财气,几十万的参展商和采购商,如同磁场的正负两极,互相紧紧地吸引在一起,这个庞大的人群里直接产生出每届数百亿美元的成交额,而间接产生的经济效益则无法估算,如同磐石般始终支持着中国外贸迅速发展的同时,也有力地证明“中国第一展”的威力丝毫未减。

  置身于这人流密集成的巨大“磁场”,总会让人情不自禁地联想起联合国:欧美的时尚、中东的神秘及非洲的粗犷等全球各式富有民族特色的服饰,与黄、白、黑、褐等各种肤色搭配在一起,加上五洲四海的语言掺杂进来,这极富动感的场景堪称世界一绝。

  翻译人员通常是在彼此语言无法沟通的买卖双方之间起到搭建交流桥梁的作用。广交会展位上普遍摆放着的计数器则是另一种交流方式,议价有时甚至在没有翻译的情况下而由计数器所显示的阿拉伯数字来完成,但其功能不尽如此。一位参展企业的国际业务人员说起一件非常有趣的事情:以前往往一边用英文与外国人讨价还价,一边用中文与同事交流意见,但自从听到白皮肤、金头发的洋人嘴中冒出“这好似鸡肋,食之无味、弃之可惜”的流利中文后,再也不敢肆无忌惮地与同事交流商品的价格底线等敏感话题,改变策略或事先做好充分准备,或以计数器在私下交流。当然,此时计数器上显示的阿拉伯数字是不让采购商看到的。

  洽谈常常在弥漫着香气的友好氛围中结束。会展期间或会后所签下无数的订单随之陆陆续续流入中国千千万万间工厂,中国工人逐渐熟悉了“MADEINCHINA”的英文单词,而世界各地消费者也习惯了“中国制造”的相伴。商品交易所带来的不仅是财富,其更大的魅力在于相互间语言、文化等多方面的渗透与交融。广交会的历程就仿佛一部新中国的外贸交流史,引领中国走向世界,也将一个世界带回中国。


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash