财经纵横新浪首页 > 财经纵横 > 国内财经 > 正文
 

阵容强大,翻译考究 《狮子王》今晚亮相


http://finance.sina.com.cn 2006年07月18日 09:00 每日经济新闻
  “阳光照到的地方都是我们的国度,一个国王的统治跟太阳的起落是相同的,总有一天我将会跟太阳一样慢慢下沉,在你当上国王的时候就彻底消失。”悬崖上,狮子王这样对辛巴说。
 
  在上海大剧院里,140位演职人员正进行最后的冲刺,揭开《狮子王》今晚首演的序幕。
 
  1994年,迪斯尼公司推出动画电影《狮子王》,故事灵感来自莎士比亚名剧《哈姆雷特》(王子复仇记),影片描述了非洲大草原上动物间的生活,探究了生命里的爱与责任。在此后很长一段时间里,它都是电影史上进入票房前10名的惟一
一部卡通片,成为迪斯尼历史上最成功的动画电影。在95年的奥斯卡颁奖晚会上,《狮子王》荣获最佳电影配乐及最佳电影原创歌曲两项大奖。
 
  震撼人心的音乐魅力将《狮子王》推上了百老汇的舞台。1997年,音乐剧《狮子王》在新阿姆斯特丹剧院开演,获得了多项东尼奖,至今已在全世界范围内上演了1万8千场。
 
  根据迪斯尼方面的数据,《狮子王》在全世界的演职人员已经超过1700人,每场演出除演员外还有21名乐手、25名服装、13名道具、10名电气、8名行政、6名舞美、4名装置和3名音响。此次参加上海演出的《狮子王》演职人员共有140人,其中包括8名轮流演出的孩子。他们来自17个国家,除了美国、英国、澳大利亚外,还有一些土生土长的非洲演员。饰演男主角“辛巴”的特纳加和饰演“娜娜”的多蒂娜都已经是元老级的“老狮子”了。他们参与演出了《狮子王》迄今为止1000场公演中的900多场。
 
  英文原版的《狮子王》首次在一个非英语城市里演出,势必要增加一个职务,这就是翻译,负责《狮子王》创意制作部分的林奇先生表示:“这次来中国演出,现场会有中文字幕翻译。这些翻译是我们专门为中国观众做的,用词十分考究、准确,甚至把很多英文笑话,都彻底转换成大家能够理解的中文笑话。”
林莉 每日经济新闻


爱问(iAsk.com)


谈股论金】【收藏此页】【股票时时看】【 】【多种方式看新闻】【打印】【关闭


新浪网财经纵横网友意见留言板 电话:010-82628888-5174   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有