财经纵横新浪首页 > 财经纵横 > 产经动态 > 正文
 

上译厂欲叫响市场


http://finance.sina.com.cn 2006年03月08日 10:46 每日经济新闻

  上海电影译制厂副厂长刘风表示将打造亚洲最大声音市场

  李东 祝炳俊 每日经济新闻

  作为亚洲最大的声音基地,上海电影译制厂将于今年开始市场化运作,并力争打造亚洲最大的声音市场。昨日,《每日经济新闻》在上海电影译制厂对刘风副厂长作了深入采访
。刘风透露,除继续以电影译制为主业外,上译厂将利用自身的丰富资源全力开拓声音市场,其中包括电视节目制作、Flash动画片制作,以及IPTV、彩铃等相关业务。刘风说:“在上影集团的指导下,并且在上影集团副总裁兼上海电影译制厂厂长许朋乐的带领下,2006年将是上译厂全面走向市场的一年,目前部分项目已开始运作。在恰当时机,上译厂将考虑与一些公司进行合作,开拓更大的声音市场。”据了解,上译厂四记旨在拓展声音市场的“重拳”已然击出。

  “魅力人声”试水市场

  “由我们制作的‘魅力人声’节目已完成,争取下半年在东方电影频道播出。目前节目的冠名已基本敲定,具体细节目前不便透露。”据刘风介绍,“魅力人声”节目将全面介绍老一辈配音艺术家的传奇故事。“‘魅力人声’这个节目的赢利不会很多,但这是我们进入电视市场的一次尝试。”

  力推“Flash欢乐译影”

  动画片“Flash欢乐译影”是上译厂即将推出的重点项目,目前样片已制作完成,其中运用了毕克、乔臻、丁建华等老一辈配音明星的特色声音,以及上海美术电影制片厂制作的Flash画面。这种老酒新装的Flash动画片充满了戏剧性效果。“Flash动画片是一个重点方向。‘Flash欢乐译影’充分利用了我们的声音资源,并努力迎合当前市场的需求,前景看好。目前正在和文广集团方面协商,争取在东方电视台新闻娱乐频道播出。这个节目的招商依然会采用冠名形式。如果市场认可,这部动画片将发行到全国电视台。”除投入于电视市场外,刘风表示,“Flash欢乐译影”还将在今年下半年以手机动画的形式登陆IPTV。

  彩铃业务将有突破

  作为“声音界”的专家,上译厂对彩铃这一红火的声音市场表现出浓厚兴趣。“今年上半年我们就将推出彩铃项目。其中老一辈配音演员原汁原味的经典台词将被设计成彩铃。同时,我们正在和一些当红影视明星商谈,他们均表示非常愿意来演绎一些声音作品。”据悉,已经有不少企业开始与上译厂进行接触,商谈彩铃合作事宜。刘风表示,如果有合适对象,上译厂将与相关企业进行合作共同开拓市场。

  顶级设备面向公众

  作为国内惟一的专业电影译制厂,上译厂拥有全亚洲最好的录音设备。去年,上译厂已开始承接国产影视剧配音等项目,今年将加大这一力度,并主动介入广告片配音、有声读物配音等。“我们和好莱坞使用同级的录音设备。以前,这类设备只给中影公司引进的大片进行配音,但从今年起,这些设备将向公众市场开放,而且我们的配音录制费用将随行就市。”刘风表示,“在声音制作方面,我们有丰富的资源和传统优势。目前,我们十分希望找到一些能够整合、运作这些资源的人才。”


发表评论

爱问(iAsk.com)


评论】【谈股论金】【收藏此页】【股票时时看】【 】【多种方式看新闻】【打印】【关闭


新浪网财经纵横网友意见留言板 电话:010-82628888-5174   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有