同声传译员日薪过万 内地专业人证会员仅22 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://finance.sina.com.cn 2004年07月29日 12:30 深圳商报 | |||||||||
【本报讯】(实习生罗亮亮 深圳商报记者 胡佩霞) 深圳从外地借“同传”人才 同声传译是翻译工作中难度最大的一种。目前,世界上95%的国际会议都是采用同声传译的方式。随着我国加入WTO,与各国贸易往来日益密切,各种国际会议日渐增多,同声
据深圳市亮点翻译公司的总经理王雁介绍,在深圳黄页上能找到的翻译公司有三百多家。“深圳的同传,我几乎就没听说过。”王雁说,现在在深圳举行的国际会议,有很多都是用同声传译的方式,但这些同声传译人员基本上都是由会议组织者自己从外地或国外挖过来的,从深圳本地找的很少。 造成这种情况主要有两方面的原因,一方面,国内专业同声传译人员本来就很少,在深圳即使日薪万元都很难找到同声传译人员;另一方面,深圳的翻译公司大多没有配备同声传译所需的设备,而租一套同声传设备一天就将花费近万元,昂贵的器材费用支出再加上同声传译人员的高额开价让翻译公司负担不起。 一天挣12000元 王雁介绍,同声传译的工作并不是谁都可以胜任的,需要一定的“天赋”和大量的训练。作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界。正是由于我国同声传译人员的奇缺,聘用的价格也一直居高不下。据记者了解,在上海等地的同声传译人员收费标准是每人每天12000元人民币。王雁介绍,目前国际同声传译人员收入行情是每人每天1000美元,有些同声传译人员则以一小时收费,一般的同声传人员一小时收入可达300至400美元,高级同传人员每小时收入高达1000美元。 中国内地仅有22名国际会议口译员协会会员 目前,我国还没有一个固定的机构来负责同声传译的资格认证。国际会议口译员协会(简称AIIC),是会议口译这一专门职业惟一的全球性专业协会,AIIC的会员身份被广泛认为是会议口译员的最高专业认证。 据记者在AIIC网站上查阅,目前AIIC在世界各地共有会员2697名,中国内地有22名,其中14名在北京,8名在上海。据悉,目前我国仅有北京外国语大学、上海外国语大学高级翻译学院、厦门大学、大连外国语学院和广州外语外贸大学等为数不多的几所高等院校开设同声传译人员专业培训班。 专家指出,随着国际贸易往来的日益频繁和北京奥运会的临近,同声传译人才的运用将会非常的广泛,而这方面人才与市场的脱节问题正日趋尖锐。 据不完全统计,每年在深圳召开的国际会议至少有上百个,并呈逐年增加趋势,但专业的同声传译人员在深圳仍然是空白。据了解,专业同声传译人才主要分布在北京、上海、广州等地,深圳需向上述城市借用或挖角。 |